Christmas carols
Christmas carols are the songs sung in much of the Western
world around Christmas, when the birth of Jesus is celebrated. It's a moment of tranquility that
leads to the sweetest melodies, usually sung by children themselves in front of nativity scenes,
those toy or stage sets where everyone visits the newborn.
In Spain and South America, they're called villancicos; in
Central America, they're also called "aguinaldos." These are very simple compositions, like
popular children's songs in general. This may be why they're so effective in being passed on
from generation to generation.
It represents a fascinating event that brings together
children in multiple countries, cities, and regions singing the notes of similar songs. It takes
place on Christmas Eve, the eve of the Nativity, where a playful atmosphere prevails.
In almost all cultures, there is a material concern for the
baby Jesus, echoing the tradition that tells of the offerings of the three wise men.
But we'll find wide variations in what's on offer: from
bananas and other fruits in tropical regions to "jayacas" (a corn cake) in Venezuela...
...quinoa or chuño in highland countries. This material
diversity finds a common ground in the Christmas superstructure. Of course, they also exist in
French, Portuguese, and English, in almost every culture that practices the Catholic rite. It is
a time of unique expression of the importance of childhood and its care, its games, and songs.
Even Charles Dickens wrote a novel titled A Christmas Carol.
Here are some examples of Spanish speaking:
I am a good shepherd
This Christmas carol was sent to us by Juan Romero
Villegas, from the department of Trujillo, Peru.
I'm going to the birth
I am a good shepherd
With this little sheep
I'm going to offer my love
A child who has been born
Needs care this day
Bring him food
With faith and joy
Let the child not cry
Don't stop crying
That's what I came for.
And give my offerings
Cogsworth
This exclusive Christmas carol was submitted by Ladislao
Peña from Pucón, Chile.
Ding dong den
Ding dong den
The bell rings
In Jerusalem
The angel has announced it
And in the town of Bethlehem
There is a party today
From the quidulén child
Another Chilean Christmas carol, from the Iquique region
Mrs. Mrs. Marriage
I come from Pichidegna
Ride this mare of mine
Trotting into the desert
That the Child is very beautiful
I bring great security
Because Miss Triniá
And my friend has seen it
I brought you some cheese.
Measure the heifer
I ate them, Marida.
Because I couldn't even see from hunger.
Mrs. Marida
Although I used their quesillos
I bring you a sack of flour
And plenty of mote con huesillo
With this I say goodbye.
I come from Peralillo
Suando the big drop
Just to see his little boy
A Christmas carol from Puerto Rico
From the Saboruco
To the cobblestone
We come singing
The Christmas bonus
The house's back
It was flourishing
Who was born tonight
The Child Messiah
This is as far as we go
Stepping on the dew
And the stomach comes
Quite empty
To the Child Jesus
From Paraguay, they sent us a Christmas carol that
depicts the daily activities of the baby Jesus, according to the rural customs of the children
of that country.
They say it was in a place covered in sand
Where the baby Jesus played
Oh, hey! Oh, hey! Baby Jesus is playing now.
They say it was a covered place
Of sparse clumps of esparto grass
Where the baby Jesus played hide and seek
Oh, he! Oh, he! the baby Jesus is hidden
They say it was in a fountain of blue waters,
That the child Jesus washed his feet
Oh, hey! Oh, hey! Baby Jesus is resting now.
They say it was a small golden chair
That the child Jesus used to sit
Oh, hey! Oh, hey! Baby Jesus is playing now.
Christmas carols for babies
It can be done as a game
Giddy up, horsey
Let's go to Bethlehem
There's a party tomorrow.
And past too
Colombian version
This version has similarities to the one sung in Argentina.
While the version here is reminiscent of "arroz con leche" and other popular children's songs,
the Colombian version has the distinctive characteristic of sounding more indigenous. (See the
sheet music.)
Let's go, little shepherds.
Let's go to Bethlehem
To see the Virgin
And the child too
|